SCREAM

好きなことを好きなように

NCT DREAM - JOY 和訳

 

私の天使たちドリームちゃんがSM STATION 2でクリスマス・キャロルを発表しました~!🎅🎄🎁💖

 

今回の曲「JOY」はクリスマス・キャロルの「Jingle Bells」と「Joy to the World」をミックスサンプリングして出来たアップテンポ・ポップな1曲。

 

そんな素敵な曲を和訳させていただきます~!

毎度のことながら意訳多いので参考程度に見ていただけたら幸いです😌

今回はクリスマス・キャロルなので主、神などキリスト教の英語があったりするので間違ってる可能性がいつもより高いです😂

 

それではいってみよ~!

 

[STATION] NCT DREAM 엔시티 드림 'JOY' MV - YouTube

JOY

JOY

 

Jingle bells jingle bells jingle all the way

ジングルベル ジングルベル 鳴り響け


Oh what fun it is to ride

In a one-horse open sleigh

馬ソリはなんと楽しいことだ

 

Joy! Joy to the world
Joy! Joy to the world
Joy! Joy to the world
Joy! Joy to the world

悦びを!世界に悦びを

 

Joy to the world the Lord is come

世界に悦びを 主は来たれり


Let earth receive her king

その国の王として迎え入れよ


Let every heart prepare him room

みな心に神を抱け


And heaven and nature sing
And heaven and nature sing
And heaven and heaven and nature sing

天も地も歌え

 

Y'all Roses are red violets are blue

あなたたち バラは赤い スミレは青い


Ooh we all look finer than any other poem

Ooh 僕達はどんな他の詩よりも素晴らしく見える*1


내게 보여줄래 모두들의 Smile

僕が見せてあげる みんなの笑顔


Heaven on earth 같이 실감해 Tonight

地球上の天国 一緒に 実感しよう 今夜


별 아래에 기적 기억해

星の下に 奇跡を覚えておいて


두 손 모아 See how magic plays again

両手を差し出して 魔法がまた使えるか見て

 

Repeat the sounding joy
Repeat the sounding joy
Repeat repeat the sounding joy

悦びは繰り返し響き渡る

 

Jingle bells jingle bells jingle all the way

ジングルベル ジングルベル 鳴り響け


Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh

馬ソリはなんと楽しいことだ

 

Joy! Joy to the world
Joy! Joy to the world
Joy! Joy to the world
Joy! Joy to the world

悦びを!世界に悦びを

 

날 바라본 그 눈빛 속

僕を 眺める その 眼差しの中に


넘친 그대 온기 (가득히)

あふれた 君の温もり (いっぱい)


나를 감싸 온 밤 온 세상에

僕を包む 全ての夜 全ての世界へ


사랑이 번지길

愛は 番地道


저 하늘에 기도해

あの空へ 祈って


천사들 노래로 이 밤이 빛나길

天地たちの歌で この夜は 輝く道

 

Joy to the world

世界に悦びを


다 같은 마음과 박자

みんな同じ 気持ちと拍子


똑같은 Body and water yah

同じ 体と水 


Let men their songs employ

歌声を響かせて


(Let let their songs everybody
Come along come along)

みんなで歌おう 一緒に ついてきて


그닥 말이 필요 없는 교감 자리에

そんなに言葉は必要じゃない 共感する場に


오늘보다 오래 남을 순간을 We celebrate

今日よりも長く残る瞬間を 僕達は祝う

 

Repeat the sounding joy (Celebration)

悦びは繰り返し響き渡る (お祝い)


Repeat the sounding joy (Everlasting)

悦びは繰り返し響き渡る (永遠に)


Repeat repeat the sounding joy

悦びは繰り返し繰り返し響き渡る

 

Joy! 썰매를 끌어

悦び! ソリを引く


Christmas 밤은 더 빛나

クリスマスの夜は もっと輝く


내게 열린 천국에서

僕に 開かれた 天国から


우린 하나죠

僕達は 一つでしょ


Joy! Joy to the world

悦び!世界に悦びを


Christmas time이 널 기다려

クリスマスの時は あなたを 待つよ

 

Jingle bells jingle bells jingle all the way

ジングルベル ジングルベル 鳴り響け


Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh

馬ソリはなんと楽しいことだ

 

*1

イギリスのマザーグースさんの詩を元に書いたものだと思われます。

Roses are red, (バラは赤い)
Violets are blue, (スミレは青い)
Sugar is sweet, (砂糖は甘い)
and so are you. (そしてあなたも)

なんともすうぃ~~とすぎるし、詩を歌詞にまで入れちゃうマークちゃんセンスが半端ないです(◦ˉ ˘ ˉ◦)❤

 

楽しく和訳させていただきました!

 

ではまた~!